BEM VINDO SHALAM

BEM VINDO SHALAM

TEHILLIM (SALMO) 145

O Salmo que escolhi para finalizar a Contagem do Ômer no Tehilim é o 145.

Para mim, este Salmo é a expressão de todas as Sefirot. 

David mostra no Salmo a misericórdia e o poder do Eterno, bem como a beleza e o esplendor de Seu reino. 

Tudo isso para ilustrar que Ele é perfeito, e a Criação é completa, e não somente a fundação, o alicerce. 

E por toda a eternidade, Ele assegurará a vitória para os que O temem.

Ao mesmo tempo, é possível percebermos o amor, o temor e a reverência, a compaixão, a confiança na vitória eterna; e a humildade e gratidão de um líder nato como David, que mostra seu duradouro compromisso com o Eterno e o povo de Israel.

Ao invés de separar alguns versículos como nos posts anteriores, achei importante considerar o Salmo por completo, para que o sentido encontrado nele não se perca. 

Lembrando que 
  1. a primeira linha foi extraída da Bíblia; 
  2. a segunda, do hebraico; 
  3. e a terceira, é o hebraico transliterado:

1 [cântico de Davi] Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
1 Salmo de David. Exaltar-Te-ei, meu Deus e meu Rei, e bendirei sempre Teu Nome.
1 Tehilá ledavid, aromimchá Elohai hamélech, vaavarechá shimchá leolam vaed.

2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
2 Sim, Louvar-Te-ei a cada dia, e Teu Nome hei de eternamente abençoar.
2 Bechol iom avare-chêca, vaahalela shimchá leolam vaed.

3 Grande é o SENHOR, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inescrutável.
3 Grande é o Eterno e digno de todos os louvores, pois incomensurável é Sua grandeza.
3 Gadol Adonai umehulál meód, veligdulató ên chéker.

4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
4 Cada geração transmitirá à seguinte o louvor de Tuas obras, e narrará a grandeza de Teus poderosos feitos.
4 Dor ledor ieshabach maassêcha, ugvurotêcha iaguídu.

5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
5 Meus pensamentos se voltarão para o esplendor de Tua Majestade, e sobre as maravilhas de Tuas realizações, falarei sempre.
5 Hadar kevod hodêcha, vedivrê nifleotêcha assícha.

6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
6 Sobre Teu poder temível e sobre a abundância de Tua generosidade não deixarei de me pronunciar,
6 Veezúz noreotêcha iomêru, ugdulatechá assaparêna.


7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
7 E sobre Tua permanente retidão cantarei exultante.
7 Zécher rav tuvechá iabíu, vetsidcatechá ieranênu.

8 Piedoso e benigno é o SENHOR, sofredor e de grande misericórdia.
8 Piedoso e pleno de bondade é o Eterno, tardio em irar-Se, e sempre pronto a ser generoso.
8 Chanún verachún Adonai, érech apáyim ugdól chássed.

9 O SENHOR é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
9 Ele é bom para com todos e o manifesta através de todos os Seus feitos.
9 Tov Adonai lacól, verachámav al col maassáv.

10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
10 Hão de agradecer-Te todos os frutos de Tua criação, e abençoar-Te todos os que Te são devotados.
10 Iodúcha Adonai col maassêcha, vachassidêcha ievarechúcha.

11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
11 Sobre Teu reinado de glória falarão e sobre Teu Poder narrarão,
11 Kevód malchutechá iomêru, ugvuratechá iedabêru.

12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
12 para dar a conhecer a todos os seres humanos Teus atos poderosos e o glorioso esplendor de Teu reino,
12 Lehodía livenê haadam guevurotav, uchvod hadar malchutó.

13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
13 pois ele se mantém por toda a eternidade e sobre todas as gerações manifesta Seu domínio.
13 Malchutechá malchut cól olamim, umemshaltechá bechol dor vador.

14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
14 O Eterno reergue todos os caídos, e dá apoio a todos os abatidos.
14 Somêch Adonai lechol hanofelim, vezokef lechol hakefufim.

15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
15 Os olhos de todos se voltam para Ti com esperança, e o alimento de que precisam lhes proporciona no tempo apropriado.
15 Enê chol elêcha iessabêru, veata notên lahém et ochlám beitó.

16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
16 Abres Tuas mão e satisfazes os anseios de todos os seres.
16 Potêach et iadêcha, umasbía lechol chái ratsón.

17 Justo é o SENHOR em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
17 Justos são todos os caminhos do Eterno e repletos de magnanimidade todos os Seus atos.
17 Tsadic Adonai bechol deráchav, vechassid bechol maasáv.

18 Perto está o SENHOR de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
18 Está sempre próximo dos que O invocam, dos que por Ele clamam com sinceridade.
18 Caróv Adonai lechol coreáv, lechol asher yicraúhu veemét.

19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
19 Atenderá o desejo dos que O temem; seu clamor há de escutar e lhes trará a salvação.
19 Retson iereáv iaassé, veet shav’atam yishmá veioshiem.

20 O SENHOR guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
20 Ele protege aos que O amam, mas certamente destruirá os malévolos.
20 Shomer Adonai et col ohaváv, veet col hareshaim iashmid.

21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne louvará o seu santo nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
21 Que proclame minha boca o louvor do Eterno, e bendiga toda criatura Seu santo Nome por todo o sempre!
21 Tehilat Adonai iedaber pi, vivarêch col bassar shem codshó leolam vaed.



MAZAL TOV shalam


Rev Khaleb🔯Bueno